Verschronik
Übersetzt, kommentiert und mit einer Einleitung versehen von Anneliese Paul und Andreas RhobyEAN: 9783777219028
Untertitel: Übersetzt, kommentiert und mit einer Einleitung versehen von Anneliese Paul und Andreas Rhoby
Reihe: Bibliothek der griechischen Literatur (BGL)
Band-Nr.: 87
Seiten: XIV, 338
Erscheinungsjahr: 2019
Erscheinungsdatum: 06.03.2019
Einband: Leinen
Ladenpreis EUR(D): 164,00
Schlagworte: Byzantinistik, Gräzistik, Mittelalterliche Geschichte, Literaturwissenschaften
Titelinformation "Verschronik"
Charmante, aber unbeherrschte Kronprätendenten, mädchenhafte fünfzigjährige Kaiserinnen, goldene Musikautomaten am Hof, eine ruinöse Schlacht bei Mantzikert (die Vorwand für den ersten Kreuzzug wurde) – der mittelbyzantinische Chronist Konstantinos Manasses schrieb keine trockenen Berichte, sondern Geschichten aus der Geschichte. Seine Chronik beginnt zwar mit der Schöpfung der Welt und reicht beinahe bis in die Lebenszeit des Autors, doch handelt es sich um mehr als eine Aneinanderreihung von historischen Fakten. Manasses war vielmehr daran interessiert, seiner Auftraggeberin Eirene, der Schwägerin des Kaisers Manuel I. Komnenos, auch von Mord und Totschlag, Liebe, Eifersucht und Neid zu erzählen.
Die deutsche Erstübersetzung richtet sich nicht nur an die byzantinistische Fachwelt, sondern auch an ein Publikum von Historikern und Literaturwissenschaftlern, das entdecken möchte, wie es einem byzantinischen Autor des 12. Jahrhunderts gelang, von der Geschichte in abwechslungsreichen und spannenden Episoden zu erzählen.
Anneliese Paul ist pensionierte Professorin für Griechisch und Latein an einem Gymnasium in Wien und ehemalige Lektorin für den Graecum-Kurs an der Universität Wien
Andreas Rhoby ist stellv. Leiter der Abteilung Byzanzforschung des Instituts für Mittelalterforschung der Österreichischen Akademie der Wissenschaften und Privatdozent an der Universität Wien
Subskriptionspreis für Bezieher der Reihe und für Vorbestellungen € 148,-, danach € 164,-
Inhalt
Vorwort
Literatur- und Abkürzungsverzeichnis
Einleitung
Prolog: Manasses in Tübingen
Leben, Werk und Umfeld des Konstantinos Manasses
Die Entstehungszeit der Chronik
Konstantinos Manasses’ Quellen
Das «Sprecher-Ich»
Aufbau, Struktur und Inhalt der Chronik
Zentrale Motive
Metrik, Sprache und Stil
Die Prosaparaphrase
Die mittelbulgarische Version
Andere Übersetzungen
Resümee
Anmerkung zur Übersetzung
Übersetzung
Hexameter an die Herrin Sebastokratorissa Eirene
Des Konstantinos Manasses chronistische Zusammenschau
Kommentar
Personenregister